Kuinka sanoa 'isoäiti ja isoisä' ranskaksi

Parhaat Nimet Lapsille

Isovanhemmat ja lapsenlapset

Isovanhempien ranskankielisen oppimisen oppiminen on tärkeä sanavaratunti alkavan ranskan puhujille. Kuvatessaan itseäsi ja perhettään, useimmat ranskalaiset kuvailevat paitsi lähisukulaisensa myös suurperhettään. Käytä ranskankielisiä termejä 'mummo' ja 'isoisä', tai voit viitata niihin kiitollisilla ranskalaisilla vastaavilla termeillä, kuten 'grammy' tai 'nana'.





Isoäiti ja isoisä ranskaksi

Isovanhempien sanakirjoissa yleisimpiä käännöksiä ovat kirjaimet 'isoäiti' ja 'isoisä'. Ranskan kielellä nämä termit ovat vastaavasti: Isoäiti ja isoisä tai mummo ja isoisä . Näitä termejä käytetään myös yleisesti puheessa ja kirjoituksessa. Yksi yleisimmistä virheistä, joita ei-äidinkielenään puhuvat ranskalaiset puhuvat näiden termien käyttämisessä, on unohtaa tehdä termistä samaa mieltä muun lauseen kanssa. Esimerkiksi artikkelin on oltava sopiva sukupuolen mukaan, joten sanot, isoäitini , mutta isoisäni . Tätä eroa sukupuolen välillä on erityisen vaikea oppia englannin äidinkielenään puhuville, koska englanniksi pronomini 'my' on muuttumaton. Adjektiivien on myös sovittava termien isoäiti ja isoisä kanssa. Esimerkiksi, jos haluat sanoa, että yksi on vaalea ja toinen ruskea, sinun on tehtävä ehdot sopimukseen: isoäitini on blondi (jossa 'e' tarkoittaa naispuolista sukupuolta), mutta isoisäni on ruskea (ilman 'e' tarkoittaa maskuliinista sukupuolta).

Aiheeseen liittyvät artikkelit
  • Ranskan kielen peruskuvan kuvagalleria
  • Ranskan vaatteiden sanasto
  • Ranskan esikouluaiheet

Isovanhempien rakastavat ehdot ranskaksi

Vaikka voit yksinkertaisesti sanoa ' isovanhempani 'isovanhempiesi viittaamiseksi on myös yleistä, että sinulla on nimiä, joita soitat isovanhempiin, kun otat heihin yhteyttä suoraan. Isovanhemmat, isoäiti ja isoisä ovat hyviä termejä viittaamaan ihmisiin, kun puhut jonkun muun kanssa, mutta ranskalaisilla perheillä on myös isovanhempien nimiä, kuten englanninkielisillä perheillä. Isovanhempien ranskankielisten nimien valikoima on pienempi kuin englanninkielinen, koska moniin englanninkielisiin nimiin vaikuttavat sukujen juuret muilla kielillä, kuten espanja, italia, ranska ja saksa. Ranskassa ja muilla ranskankielisillä alueilla yleisimmin käytetty muunnos on isoäiti ja isoisä .



Nämä kaksi nimeä tarvitsevat lisäselvityksiä ääntämisalueella, koska ne lausutaan usein hyvin eri tavalla kuin kirjoitetaan. Useimmilla alueilla nämä termit lausutaan siten, että toinen tavu lyhennetään sanaksi 'ay' (ranskankielinen kirjoitusasu: Sen , On tai Tämä ) sen sijaan, että lausuttaisiin tavua sen tavoin, mikä kuulostaisi englanninkielisen sanan 'air' ranskankieliseltä ääntämiseltä. Nämä lomakkeet voidaan myös kirjoittaa ja käyttää: jopa ja isoisä .

Toinen hyvin yleinen termisarja on Isoisä (tai Isä ) ja meillä on (tai mummo ). Näitä termejä käytetään pääasiassa Ranskassa, kun taas mummo ja helppo ja jopa ja isoisä käytetään sekä Ranskassa että Kanadassa.



Perhetermien oppiminen

Oppiminen sanomaan 'isoäiti ja isoisä' ranskaksi, jotta voit viitata heihin kuvaillessasi itseäsi ja perhettäsi, on melko helppo tehdä, samoin kuin oppia sanat, joita ranskankieliset ihmiset käyttävät suoraan isovanhempiinsa. Kuulet nämä rakastavat nimet elokuvissa ja televisio-ohjelmissa tai kun näet ranskan puhujia vuorovaikutuksessa isovanhempiensa kanssa tai puhumassa heidän kanssaan puhelimessa.

Molempien termien oppiminen on hyvä lisä ranskan sanastoon. Aloittelijat voivat oppia nämä sanat helposti, ja kun taito saavuttaa keskitason, myös muiden kuin äidinkielenään puhuvien tulisi helposti nimetä ne, vaikka yleensä niissä onkin pieni aksentti.

Kalorilaskin